— Боюсь, здесь нет ничего таинственного, — нервно смеюсь я.
Снайпер сжимает мою руку и пристально смотрит мне в глаза.
— Я чувствую такие вещи. Ты — нечто особенное, — шепчет он, наклоняясь, и я с трудом сглатываю. Он так чертовски хорошо пахнет.
— Ты должна знать, что будешь в дерьме каждый раз, когда он рядом. Он кто-то вроде дамского угодника, — говорит Айк, закатывая глаза.
Забирая руку от Снайпера, я говорю:
— Спасибо. Я так и думала.
— Снайпер! — зовет Джордж, и я чувствую, что он почти прожег дыру, глядя на нас. — Возвращайся к работе!
— Не позволяй Джорджу быть мудаком по отношению к тебе. Он проходит через некоторые трудности. Если что-нибудь понадобится, приезжай ко мне, детка. Я о тебе позабочусь, — он подмигивает и уходит. — Джордж, тебе нужен секс!
— Проваливай, — смеется Джордж, хватая пульт и увеличивая громкость на телевизоре. Когда я смотрю на экран, то чуть не падаю.
«Под мостом за пределами Шарлоттсвилля полицией обнаружено тело двадцатиоднолетней Кейси Перселл». Мое горло сжимается от боли, и я с трудом сглатываю, глаза округляются, пока я смотрю на экран. Репортер продолжает: «Детектив Эндрюс получил анонимное письмо, в котором говорится, что под мостом Юкон найдено тело. Полиция обнаружила его, и сейчас проводится анализ ДНК, но власти полагают, что это может быть тело без вести пропавшей студентки Университета Вирджинии Кейси Перселл. Детективы просят звонить по номеру внизу экрана любого человека, владеющего информацией. Был найден след от шин, и полиция в настоящее время изучает видеоматериалы с местной автозаправочной станции, чтобы найти какие-либо зацепки».
Черт…
— С тобой все хорошо? — спрашивает Айк, и я киваю более энергично, чем должна. Они собираются искать меня. Я подозреваемая.
— Проблемы, Шарлотта? — спрашивает Джордж.
Я быстро качаю головой и улыбаюсь.
— Нет. Никаких проблем, — я пытаюсь избавиться от охватившего меня беспокойства. Успокойся, Шар. Ты не убивала ее, даже если они найдут тебя, тебе не о чем беспокоиться. Я глубоко вздыхаю и пытаюсь расслабиться.
— Ты уверена? — спрашивает Айк, сдвинув брови в беспокойстве.
— Подойди сюда, пожалуйста, — подзывает Джордж жестом, и я направляюсь к нему. Его спутанные волосы немного прикрывают глаза, обтягивающая черная футболка демонстрирует крепкое телосложение. За весь день он лишь однажды улыбнулся, но когда сейчас женщина напротив него что-то говорит, он фактически смеется.
— О, дерьмо, — стонет Айк.
Прислонившись к бару, Джордж стоит напротив пожилой женщины. У нее темные волосы до плеч с седой прядью спереди и насыщенно-карие глаза. Я подхожу к Джорджу, он полностью выпрямляется и показывает на женщину перед ним.
— Шарлотта, это моя мать, Беверли. Она здесь помогает с книгами. Я решил представить вас, чтобы ты знала кто она такая, если увидишь ее здесь.
— Приятно познакомиться, миссис МакДермотт, — я протягиваю руку, и она берет ее, дружелюбно улыбаясь.
— Значит, ты Шарлотта. Какое симпатичное имя.
— Можно просто Шар.
— Конечно. Я слышала, что ты новенькая в городе. Тебе все еще нравится Уорм-Спрингс?
— Тут довольно мило, — вежливо говорю я. То есть, я не могу ничего плохого сказать о нем... пока не могу.
— Ну, поскольку ты недавно в городе и работаешь на моего сына, ты должна приехать ко мне домой на воскресный ужин.
Буквально кожей я почувствовала, как рядом со мной напрягся Джордж.
Я открываю рот, чтобы отказаться, но она добавляет:
— Ответ «нет» не принимается. Ты любишь лазанью?
— Гм…
— С чесночным хлебом и тирамису, — мурлычет Айк. — Боже, я скучаю по маминой стряпне.
Я не знаю, что сказать. Не задумываясь, я повторяю слова Айка:
— С чесночным хлебом и тирамису.
Беверли замолкает. Она смотрит на меня, затем переводит взгляд на Джорджа. Черт. Почему я это сказала?
— Мм, я не думал, что ты это повторишь. Это было мое любимое блюдо. Она готовила его на каждый мой день рождения и каждый раз, когда я приезжал домой со службы.
— Хорошо, — мягко говорит она, ее глаза наполняются слезами. — Я делаю замечательный тирамису.
— Нет. Я не хотела вас огорчить. Я просто… — я качаю головой, не в силах закончить предложение. О Боже, я только что напомнила ей о ее мертвом сыне, и теперь она плачет. Ну и дура же я.
— В это воскресенье, — заявляет она. — Джордж, почему бы тебе не забрать ее и не приехать вместе?
— Я могу приехать на своей машине, — быстро добавляю я.
— Не глупи. Вам же будет по пути. Бессмысленно приезжать на двух машинах, — Беверли слегка подмигивает Джорджу, и он закатывает глаза. — Рада была с тобой познакомиться, Шарлотта. Жду тебя в воскресенье.
Пока она встает со своего табурета, я бросаю взгляд на скривившегося Джорджа.
— Мою маму не переспоришь, — говорит Айк. Теперь понятно, почему Джордж не настаивал, чтобы мы поехали отдельно.
— Рада была с вами познакомиться, — говорю я ей вслед.
— Я заберу тебя в воскресенье в пять, — ворчит Джордж и уходит. Когда я поворачиваюсь, чтобы уйти, мой взгляд встречается с испепеляющим взглядом Мисти. Думаю, она слышала, что меня пригласили на ужин в дом МакДермоттов. Прекрасно! Это будет просто незабываемый вечер.
Джордж избегает меня остаток вечера, и когда мы закрываемся, я помогаю Анне посчитать кассу. Она поручает мне отнести деньги в кабинет Джорджу, и тогда я смогу уехать. Я делаю, как она говорит, и без стука открываю дверь в кабинет.