— Все равно, — добавляю я, — Дом очень... красивый.
— Не спорю, — соглашается он. — Моя мама предвкушает, что ты присоединишься к нам за обедом, — сообщает Джордж, положив руку мне на спину, чтобы помочь подняться по ступенькам. От его прикосновения я каменею. Я все еще не привыкла к этому ощущению, ощущению того, что ко мне прикасается мужчина, направляет меня, использует свое тело, чтобы указывать мне путь.
Пожалуй, это одна из тех вещей, которые обычно воспринимаются, как нечто само собой разумеющееся.
— Мне кажется, что у мамы появилась какая-то хитрая идея, что мы можем начать встречаться, — фыркает он, словно сама эта идея кажется смешной. Так как он не видит моего лица, я хмурюсь. Неужели я его совсем не привлекаю?
Не удержавшись, я отвечаю на его комментарий:
— Ох, — выдаю я, — разве она не слышала о твоей акции: «Шарлотта — Антихрист»? Я полагала, что к настоящему времени ты весь город склонил принять в ней участие.
Открывая входную дверь, он ухмыляется и слегка подталкивает меня, но его толчок оказывается достаточно сильным, чтобы я споткнулась. Вернув равновесие, я смотрю на него.
— Упс, — прикидывается он виноватым, — иногда я не осознаю, насколько силен. И нет, мне удалось втянуть в это только половину города, — и Джордж закатывает глаза.
— Говнюк, — бормочу я себе под нос, но он, видимо, слышит, потому что подмигивает мне.
— Вы оба смешны, — бормочет Айк, появившись возле меня.
— Мам! — громко зовет Джордж. — Мы приехали!
Изнутри дом такой же красивый, как и снаружи, с потертыми деревянными полами и величественной лестницей. Я следую за Джорджем в глубину дома, по пути изучая обстановку. Старинная мебель очень гармонично смотрится в этом доме. Воздух пропитан ароматами еды, и в желудке у меня урчит. Прошло уже так много времени с тех пор, как я в последний раз ела домашнюю пищу, и моему желудочку очень хочется снова ее попробовать.
— Джордж! — выкрикивает высокий темноволосый парнишка, пулей скатившись вниз по лестнице. Он выглядит моложе Джорджа. На первый взгляд ему лет семнадцать, и он чертовски симпатичный.
— Кэмерон, — Джордж улыбается, и они обнимаются, довольно сильно хлопнув друг друга по спине. — Приятно видеть тебя, братишка.
Так значит этот тот самый братишка.
Кэмерон отстраняется и наши с ним взгляды встречаются.
— А кто это у нас тут? — интересуется он, с важным видом направляясь ко мне.
Джордж снова закатывает глаза.
— Шарлотта, это мой младший брат, Кэмерон. Кэм, это Шарлотта.
— Приятно познакомиться, — здоровается Кэмерон, разглядывая меня.
— Мне тоже, — добавляю я. — Не знала, что у Джорджа есть младший брат.
— Ну, он мало кому об этом рассказывает. Я, совершенно точно, симпатичнее, чем он, поэтому он пытается скрывать меня ото всех.
— Ага. Я завидую твоей внешности, — колко отвечает Джордж.
— Еще бы ты не завидовал, — не остается в долгу Кэмерон. — Только взгляни на все это, — он машет рукой вдоль своего тела, — красивая кожа цвета кофе с молоком, глаза цвета красного дерева и безупречная улыбка.
— Никто и не спорит, — глумливо соглашается Джордж, — ты значительно симпатичнее.
— И это не говоря уже о размере моего...
— Кэмерон! — восклицает Беверли, приближаясь к нам.
Кэмерон улыбается и притягивает ее в свои объятия.
— Я собирался сказать «сердце», мам. У меня самое большое сердце в округе, — отстранившись, она многозначительно на него смотрит. — А что ты думала я хотел сказать? — с напускной скромностью спрашивает Кэмерон. — Ты же не подумала... о, нет... мама, как ты могла, — притворно изумляется он. — Прекрати думать всякие непристойности, женщина.
Мы с Джорджем из кожи вон лезем, чтобы не рассмеяться, в то время как Беверли густо краснеет. Айк же открыто смеется в полный голос.
— Кэмерон МакДермотт, я изобью тебя до потери сознания.
— Пошлая, еще и обидчивая, — цокает языком Кэмерон. — Шарлотта, спаси меня, — шепчет он. — У меня молодой впечатлительный ум, но меня, кажется, воспитывает женщина с очень извращенным складом ума.
Беверли шлепает Кэмерона по руке.
— Джордж, — обращается она к сыну, — возможно, мне понадобится твоя помощь. Нужно вырыть яму на заднем дворе. Такую, чтобы поместилось крупное тело.
Мы все смеемся, когда Кэмерон подхватывает ее на руки и начинает кружить.
— Я люблю тебя, ма. Ты ведь знаешь, что ты лучшая.
— Да, да, да, — отвечает она, когда он ставит ее обратно на пол, и проводит рукой по волосам, проверяя, в порядке ли прическа. — Я все еще намерена отшлепать тебя, — повернувшись ко мне, она берет меня за руки. — Так приятно снова видеть тебя, Шарлотта.
— И мне вас тоже, миссис МакДермотт. Спасибо за приглашение, — отвечаю я, улыбаясь.
— Мне потребуется еще немного времени, чтобы закончить готовить обед, но, уверена, Джордж придумает, чем тебя развлечь. Джордж, твой отец у реки, рыбачит. Почему бы тебе не пригласить Шарлотту туда и не представить их друг другу.
— Конечно, — соглашается Джордж. — Ты с нами, Кэм? — предлагает он брату.
— Нет, он не пойдет, — отвечает за сына Беверли. — Он поможет мне накрыть на стол.
— Я упоминал, что она защищает права несовершеннолетних о труде? — спрашивает меня Кэмерон.
— Серьезно? — смеюсь я.
— Кэмерон, — бормочет Беверли, — тебе лучше отправиться накрывать на стол.
После этого замечания Беверли сама с трудом удерживается от смеха.
Кэмерон прижимается ко мне
— Это признак того, что она собирается отлупить меня, — шепчет он.